難解歌詞和訳、英訳 translation

英語は苦手だけどWEB上の歌詞和訳がしっくりしない訳ばかりなので解りやすく和訳した。

★Scarborough Fair/Canticle lyric
スカボローフェア/詠唱を英訳・和訳した

★Are you going to Scarborough Fair?
Are you going to the town of Scarborough?
スカーボロの街に行くのですか?
★Parsley, sage, rosemary and thyme
May you be blessed on your journey
貴方の道のりに御加護がありますように
★Remember me to one who lives there
Please tell one person there about me.
そこに居る人に私のことを伝えて下さい
★She once was a true love of mine
She once was a true love of mine
その人は私の恋人でした

★Tell her to make me a cambric shirt
Please tell her to make my shirt out of a thin, lightweight fabric
彼女に、薄手の軽い生地で私のシャツを作って欲しいと伝えて下さい
★Parsley, sage, rosemary and thyme
May she makes it.
作ってくれますように
★Without no seams nor needlework
I hope she does it without any hard feelings or pretense.
わだかまりも、体裁よく繕うこともなく、作ってくれますように
★Then she'll be a true love of mine
If so, she’ll still has love for me.
もしそうなら、彼女はまだ私を愛しているでしょう

★Tell her to find me an acre of land
Please tell her to get the land
彼女に土地を手に入れるように伝えて下さい
★Parsley, sage, rosemary and thyme
May she can make it happen
彼女が実現できますように
★Between the salt water and the sea strand
I'm in a world between the salt water and the sea strand
海岸と海の間にある世界に居る私
★Then she'll be a true love of mine
Then our love will be sure
そうなれば、二人の愛は確かなものになるでしょう

★Tell her to reap it in a sickle of leather
Please tell her to gently get it with like a leather, not a blade.
刃物ではなく、革製のようなもので穏やかに手に入れるように伝えて下さい
★Parsley, sage, rosemary and thyme
May it be possible to calmly
穏やかに可能になりますように
★And to gather it all in a bunch of heather
Cutting heathland to create property
ヒース荒れ地を刈り取って所有地を作ります
★Then she'll be a true love of mine
Then our love will come true
そうなれば二人の恋は実るでしょう

★Are you going to Scarborough Fair?
Are you going to the town of Scarborough?
スカーボロの街に行くのですか?
★Parsley, sage, rosemary and thyme
May you be blessed on your journey
貴方の道のりに御加護がありますように
★Remember me to one who lives there
Please tell one person there about me.
そこに居る人に私のことを伝えて下さい
★She once was a true love of mine
She once was a true love of mine
その人は私の恋人でした

Canticle・詠唱
★(On the side of a hill in the deep forest green)
(On the side of a hill in the deep forest green)
(緑の深い杜の丘のそばで)
★(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
(Short-lived traces on the piled up snow)
(積もった雪の上に儚い痕跡)
★(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
(A lonely young me, covered in bedclothes and a white outer garment like a blanket)
(寝具と毛布のような白い外衣で覆われた孤独な若い私)
★(Sleeps unaware of the clarion call)
(I sleep without being awakened by the sound of the clarion call)
(ラッパの音にも目覚めずに眠っている)
★(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
(丘のそばに散らばる落ち葉)
★(Washes the grave with silvery tears)
(Wash the grave with pure tears)
(純粋な涙で墓を洗い流す)
★(A soldier cleans and polishes a gun)
(A soldier cleans and polishes a gun)
(兵士は銃を掃除し、磨いている)
★(War bellows, blazing in scarlet battalions)
(War bellows, blazing in scarlet battalions)
(戦争を煽る、興奮した大隊の感情が高まる)
★(Generals order their soldiers to kill)
(Generals order their soldiers to kill)
(司令官は兵士に殺害を命じる)
★(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
(ずっと前に忘れてしまった大義を取り戻すために戦う)


True colors

You with the sad eyes
悲しそうな目をしているね
Don’t be discouraged
落ち込まないで
Oh I realize 
わかるわ
It’s hard to take courage in a world full of people
色んな人がいる世の中で自分らしく生きるのは難しいね
You can lose sight of it all in the darkness inside you could make you feel so small
自分ではどうすることも出来ないと感じている暗闇の中で自分を見失うかもしれない
But I see your true colors shining through
だけど私には輝いている本当のあなたが見えるわ
I see your true colors, that’s why I love you
あなたらしさがあなたの魅力なのよ
So don’t be afraid to let them show
恐がらずに本当の自分を出してごらん
Your true colors, true colors are beautiful like a rainbow
あなたの奥深くにあるものは虹のように美しい

Show me a smile then, don’t be unhappy, can’t remember when I last saw you laughing
笑顔を見せて、落ち込まないで、あなたが笑っていたのを思い出せないじゃない
If this world makes you crazy and you’ve taken all you can but you call me up
この世界があなたをばらばらにしているなら、どうにもならないなら、私に言って
Because you know I’ll be there
私がいるじゃない
And I’ll see your true colors shining through
私はあなたが輝いていくのが見えるわ
I see your true colors, that’s why I love you
あなたらしさがあなたの魅力なのよ
So don’t be afraid to let them show
恐がらずに本当の自分を出してごらん
Your true colors, true colors are beautiful like a rainbow
あなたの奥深くにあるものは虹のように美しい


Loch Lomond

By yon bonnie banks and by yon bonnie braes
君と過ごした美しい湖と岸辺
Where the sun shines bright on Loch Lomond
ローモンド湖に太陽がきらめく処
Where me and my true love will never meet again
君と僕はもうここで逢えないだろう
On the bonnie, bonnie banks o’ Loch Lomond
この美しい、美しい湖、ローモンドで

Oh ye’ll tak’ the high road, and I’ll tak’ the low road
君は人として高い道を行きなさい、僕は戦場へ低い道をいきます。
And I’ll be in Scotland afore ye
そして、君より先に、僕はスコットランドで眠っている
But me and my true love will never meet again
君と二度と逢えないだろう
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond
この美しい、美しい湖、ローモンドで

Twas there that we parted, in yon shady glen
二人が別れたのは日陰の谷間だった
On the steep, steep side o’ Ben Lomond
そこはローモンドの東岸、ベンローモンド山の険しい処
Where in soft purple hue, the hieland hills we view
そこは薄紫色に包まれて、見晴らしのいい高い丘
And the moon coming out in the gloaming
夕方の薄明りの中、月が出て来る

The wee birdies sing and the wildflowers spring
小鳥が歌い、野の花が春を迎え
And in sunshine the waters are sleeping
日差しの中、水は鏡のように静か
But the broken heart, it kens nae second spring again
しかし、打ちひしがれた心は、再び春を見られないことを分っている
Though the waeful may cease frae their grieving
悲しいけれど、それらの自然とは別れになるだろう


Both sides now今、両サイドから見ている

Rows and floes of angel hair
天使の髪のような浮氷の連なりや
And ice cream castles in the air
空に浮かんだアイスクリームのお城や
And feather canyons everywhere
いたるところに羽毛の渓谷
I've looked at clouds that way
私はそのように雲を見ていました

But now they only block the sun
でも今は太陽を遮るだけ
They rain and snow on everyone
人々に雨や雪を降らせる
So many things I would have done
私は色々なことができただろうに
But clouds got in my way
でも雲が妨げてきた

I've looked at clouds from both sides now
私は今、両サイドから雲を見ています
From up and down
雲の上や下から
And still somehow
でもどういうわけか
It's cloud illusions I recall
見えるのは雲の幻影
I really don't know clouds at all
私は雲のことを全く分かっていないのです

Moons and Junes and ferries wheels
女性の守護神、結婚の守護神、移ろう場面
The dizzy dancing way you feel
感じるまま目まぐるしく踊らされて
As every fairy tale comes real
おとぎ話がすべて現実になるように
I've looked at love that way
私はそのように愛を見てきました

But now it's just another show
でも今は、別サイドのステージ
You leave 'em laughing when you go
失恋の時でも笑顔を残して
And if you care, don't let them know
気持ちが残っていても悟られないで
Don't give yourself away
本心を晒さないで

I've looked at love from both sides now
今、両サイドから愛を見ています
From give and take
ギブアンドテイクで
And still somehow
でもどういうわけか
It's love's illusions I recall
見えるのは愛の幻影
I really don't know love at all
私は愛のことを全く分かっていないのです

Tears and fears and feeling proud,
涙、畏れ、誇りを感じる
To say "I love you" right out loud
「愛してる」と素直に言う
Dreams and schemes and circus crowds
夢、はかりごとを巡らす、賑やかな群衆の中の自分
I've looked at life that way
私はそのように人生を見てきました

But now old friends are acting strange
でも最近、昔からの友達が変な顔をします
They shake their heads, they say I've changed
首を振って、私が変わったと言う
Well something's lost, but something's gained
そう、何かを失ったけど、何かを得た
In living every day
毎日の暮らしの中で何かが

I've looked at life from both sides now
私は今、両サイドから人生を見ています
From win and lose
山もあれば谷もある
And still somehow
でもどういうわけか
It's life's illusions I recall
見えるのは人生の幻影
I really don't know life at all
私は人生のことを全く分かっていないのです


When you believe

Many nights we prayed with no proof anyone could hear.
祈りを誰かが聞いてくれていた証は無いけど、夜ごと祈って来た。
In our hearts a hopeful song we barely understood.
心の中では、希望の歌をどうにか保てていた。

Now we are not afraid.
今、私たちは恐れていない。
Although we know there's much to fear.
怯えが多くあるのは知っているけど
We were moving mountains
私達は山をも動かすような事をして来た、
long before we knew we could.
私達がそれを出来ると知るずっと前からです。

There can be miracles when you believe.
信じる時、奇跡は起きることがある
Though hope is frail, it’s hard to kill.
希望は潰れやすいけど、決して消えない

Who knows what miracles you can achieve.
私たちが起こす事が出来る奇跡を誰も知っていない
When you believe.
信じる時
Somehow you will.
どういうわけか奇跡は起きる
You will when you believe.
信じる時、そうなる。

In this time of fear,
この怯えた時代に
When prayer so often proved in vain.
多くの場合、祈りは無駄だと、そう思う時は
Hope seemed like the summer birds. Too swiftly flown away.
希望は夏鳥のように速く飛び去ってしまう

Yet now I'm standing here.
今なお、私はここに立っている
With heart so full, I can't explain
言い表せないほど、胸が張り裂けそうです
Seeking faith and speaking words
信仰を求めて聖書の言葉を
I never thought I'd say.
自分が言うとは、思ってもいなかった

There can be miracles when you believe.
信じる時、奇跡は起きることがある
Though hope is frail, it’s hard to kill.
希望は潰れやすいけれど、決して消えない

Who knows what miracles you can achieve.
私たちが起こす事が出来る奇跡を誰も知っていない
When you believe.
信じる時
Somehow you will.
どういうわけか奇跡は起きる
You will when you believe.
信じる時、そうなる。

They don't always happen when you ask
願えばいつも奇跡が起きるとは限らない
And it’s easy to give in to your fears
しかも、怖れに屈してしまいがちです
But when you're blinded by your pain
しかし、苦境を乗り越えられないとき
Can't see the way, get through the rain
目ざす方向が分らない時は、嘆くのをお仕舞いにして
A small but still, resilient voice
小さいながらも、なおいっそう、はっきりとした声で
Says hope is very near, oh
望むものは直ぐ側にあると言う

There can be miracles when you believe.
信じる時、奇跡は起きることがある
Though hope is frail, it’s hard to kill.
希望は潰れやすいけれど、決して消えない

Who knows what miracles you can achieve.
私たちが起こす事が出来る奇跡を誰も知っていない
When you believe.
信じる時
Somehow you will.
どういうわけか奇跡は起きる
You will when you believe.
信じる時、そうなる。

A-shi- ra la-do-nai ki ga-oh ga-ah.
(I will sing to the Lord for He has triumphed gloriously)
神が栄誉ある勝利を治めてくれたので、私は神に歌を捧げます
A-shi- ra la-do-nai ki ga-oh ga-ah.
(I will sing to the Lord for He has triumphed gloriously)
神が栄誉ある勝利を治めてくれたので、私は神に歌を捧げます
Mi-cha-mo-cha ba-e-lim Adonai.
(Who is like You, oh Lord, among the celestials)
最高の神よ、貴方のような存在は他にはない
Mi-cha-mo-cha ne-dar-ba-ko-desh.
(Who is like You, majestic in holiness)
貴方のように神聖で荘厳な存在は他にはない
Na-chi-tah v’-cha am zu ga-al-ta.
(In Your love, You lead the people You redeemed)
貴方は愛で導いて、人々の名誉を回復してくれた
Na-chi-tah v’-cha am zu ga-al-ta.
(In Your love, You lead the people You redeemed)
貴方は愛で導いて、人々の名誉を回復してくれた
A-shi- ra, A-shi- ra, A-shi- ra
私は歌う、私は歌う、私は歌う


The water is wide

The water is wide, I can’t cross over,
海は広く、彼方へ渡れない
And Neither have I wings to fly.
飛ぶ翼もない
Give me a boat, that can carry two,
二つだけ運ぶボートが欲しい
And both shall row, my love and I.
私と悲しみは漕いでいきます

A ship there is and she sails the sea,
船は海に出て行く
She's loaded deep as deep can be,
船は深い深い悲しみを詰める限り積んでいた
But not so deep as the love I'm in
しかし私の悲しみほど重くはない
I know not how I sink or swim.
私はどのように沈むのか泳ぐのか分らない

I leaned my back up against an oak
大木に寄りかかって
I thought it was a trusty tree
頼りになると思った
but first it bent and then it broke
だけど、傾いて倒れた
And so my love did unto me.
そして私の悲しみは私を頼るしかなかった

Oh love is handsome and love is fine
愛は美しく、すばらしい
And love's a jewel when first it’s new
愛は初めの頃は宝石
but love grows old and waxes cold
そして成熟し、次第に醒める
And fades away like morning dew.
そして朝露のように消えて行く

When salt sea turns far inland
海が内陸の奥まで来て
And mussels grow on every tree
全ての木に貝が付いて成長する
When cockle shells make Christmas bells
クリスマスベルが貝殻になった時
Then would I lose my love for thee
貴方への想いを忘れているでしょう

When cockle shells turn silver bells
貝殻が綺麗なベルになったら
Then will my love come back to me
私の悲しみは私に帰って来るでしょう
When roses bloom in winter's gloom
バラが暗い冬に咲いた時
Then will my love return to me
私の悲しみは私に戻るでしょう

I reached my finger into some soft bush
私の指が柔らかい草木に届いた時
Thinking the fairest flower to find
穢れの無い綺麗な花を見つけようと想っている
I pricked my finger to the bone
私の指は骨に刺さった
And left the fairest flower behind
そして穢れの無い綺麗な花を残した

Must I go bound while you go free
貴方が自由な時、私は縛られ
Must I love a man who doesn't love me
私を愛していない人を愛し
Must I be born with so little art
小さなたわむれを産むでしょう
As to love a man who'll break my heart
愛する人が私の心を壊すように


Hallelujahハレルヤ(ヘブライ語由来で神を称えよという意味を持つ祈りの言葉)

I’ve heard there was a secret chord that David played and it pleased the Lord
ダビデが奏でて主を喜ばせた秘密の和音があると聞いた事がある
But you don’t really care for music, do ya?
しかし君は音楽に興味がないようだ
It goes like this, the fourth, the fifth, the minor fall and the major lift
それはこの様にしていく、4度の和音、5度の和音、短調で下げて、長調で上げる
The baffled king composing Hallelujah
主に導かれてダビデはハレルヤを作曲する
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah

Your faith was strong but you needed proof
ダビデの信仰心は強かったが、その証が必要だった
You saw her bathing on the roof
ダビデは屋上で入浴する彼女を見た
Her beauty and the moonlight overthrew ya
月明かりに照らされた彼女の美しさはダビデの信仰の証を覆した
She tied you to a kitchen chair
彼女はダビデを玉座からキッチンの椅子に降ろしてしまった
She broke your throne and she cut your hair
ダビデは髪を切られ、王座を失った
And from your lips she drew the Hallelujah
彼女はダビデにハレルヤと言わせた
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah

Well baby I’ve been here before
親愛なる君、僕は前にここに居た
I’ve seen this room and I’ve walked this floor
この部屋も見たし、この床も歩いた
I used to live alone before I knew ya
君を知る前は一人で住んでいた
And I’ve seen your flag on the marble arch
君を抱いてものにしたと思ったけど
And love is not a victory march
愛とは得るようなものではない
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah
それは心の無い、壊れたいつくしみだった
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah

Well there was a time when you let me know
君は僕に知らせてくれていた
What’s really going on below
隠れている心の内を
But now you never show that to me, do ya?
しかし今はもう見せてくれなくなった
But remember when I moved in you and the holy dove was moving too
でも僕が君の心に入った時、純粋な心で入った事を忘れないで欲しい
And every breath we drew was Hallelujah
全ての心のありさまがハレルヤだった
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah

Maybe there’s a God above
たぶん天に主が居られる
But all I’ve ever learned from love
しかし愛から学んだ事は
Was how to shoot somebody who outdrew ya
君に近づく者を振り払うことだった
And it’s not a cry that you hear at night
そして、愛から学んだことは夜に聞こえてくる嘆きではない
It’s not somebody who’s seen the light
日の目を見た人のことでもない
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah
それは心の無い、壊れたいつくしみだった
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah


Caledonia (Old Scottish name, Latin name)
カレドニア(スコットランドの古い呼び方、ラテン語名)

I don't know if you can see the changes that have come over me
僕は変ったのだろうか
In these past few days I've been afraid that I might drift away
世の中に流されていたのではないかと、最近不安になっている
I've been telling old stories, singing songs that make me think about where I come from
昔話をして、歌って、自分はどこから来たのか考えさせられてしまう
That's the reason why I seem so far away today
だから今の自分は遠くにいるように感じてしまう

So let me tell you that I love you, that I think about you all the time
だから懐かしい気持ちを確かめたい、いつも故郷のことを想っている
Caledonia you're calling me, now I'm going home
カレドニアが呼んでいるから僕は帰る
If I should become a stranger, No, it would make me more than sad
僕がよそ者になっていたら、こんなに悲しいことはない
Caledonia's been everything I've ever had
カレドニアは僕のすべてなんだ

I have moved and I've kept on moving, proved the points that I needed proving
旅をしてきた、ずっと旅を続けて、自分であることを問いただして来た
Lost the friends that I needed losing, found others on the way
失うべき友は消え、会うべくして友に出会った
I have kissed the girls and left them sighing. Stolen dreams, there's no denying
友と親しくなって、そして疲れて距離を置いた。理想を失い、それは誤魔化せない
I’ve travelled hard, sometimes with conscience flying somewhere with the wind
僕は疲れて、気持ちはときどき風にのってどこかへ飛んでいく

So let me tell you that I love you, that I think about you all the time
だから懐かしい気持ちを確かめたい、いつも故郷のことを想っている
Caledonia you're calling me, now I'm going home
カレドニアが呼んでいるから僕は帰る
If I should become a stranger, No, it would make me more than sad
僕がよそ者になっていたら、こんなに悲しいことはない
Caledonia's been everything I've ever had
カレドニアは僕のすべてなんだ

Now I'm sitting here before the fire, the empty room, the forest choir
今、暖炉の前に座り、空っぽの部屋、森の音
The flames have cooled, don’t get any higher, they've withered now they've gone
炎は落ち着き、もう大きくはならない、しだいに消えて行く
But I'm steady thinking, my way is clear and I know what I will do tomorrow
しっかり考えて、何をすべきかはっきり見えてきた
When the hands have shaken and the kisses flowed, well I will disappear
手に触れ、親しみでいっぱいになったら、また旅に出る


月光Moonlight

I am GOD'S CHILD
(私は神様の子です)
この腐敗した世界に堕とされた
Fallen to this corrupt world
How do I live on such a field?
(こんな処でどう生きるの?)
こんなもののために生まれたんじゃない
I wasn't born for this

突風に埋もれる足取り
I can't walk for buried in a gust of wind
倒れそうになるのを
Even though I'm about to fall
この鎖が 許さない
This absurd chain won't let me

心を開け渡したままで
Believe in everything without a doubt
貴方の感覚だけが散らばって
one by one crumbling down
私はまだ上手に 片付けられずに
I still don't quite understand

I am GOD'S CHILD
(私は神様の子です)
この腐敗した世界に堕とされた
Fallen to this corrupt world
How do I live on such a field?
(こんな処でどう生きるの?)
こんなもののために生まれたんじゃない
I wasn't born for this

「理由」をもっと喋り続けて
Please keep telling me why
私が眠れるまで
Until I fall asleep

効かない薬ばかり転がってるけど
only drugs that don't work are lying around
ここに声も無いのに
there is no voice here
一体何を信じれば?
What should I believe?

I am GOD'S CHILD
(私は神様の子です)
哀しい音は背中に爪跡を付けて
the sad sound leaves claw marks on my back
I can't hang out this world
(私はこの世界に寄り添えない)
こんな思いじゃ
In such a field
どこにも居場所なんて無い
There's nowhere to stay

不愉快に冷たい壁とか
There was a dirty cold wall
次はどれに弱さを許す?
What will I be attacked next?

最後(おわり)になど手を伸ばさないで
Don't make me give up
貴方なら救い出して
If it's you, save me as soon as possible
私を 静寂から
Please take me out of my terribleness
時間は痛みを 加速させて行く
Because time accelerates the terribleness

I am GOD'S CHILD
(私は神様の子です)
この腐敗した世界に堕とされた
Fallen to this corrupt world
How do I live on such a field?
(こんな処でどう生きるの?)
こんなもののために生まれたんじゃない
I wasn't born for this

I am GOD'S CHILD
(私は神様の子です)
哀しい音は背中に爪跡を付けて
the sad sound leaves claw marks on my back
I can't hang out this world
(私はこの世界に寄り添えない)
こんな思いじゃ
In such a field
どこにも居場所なんて無い
There's nowhere to stay

How do I live on such a field?
(こんな処でどう生きるの?)


すきま風 A Wind Of The Gap

人を愛して 人はこころひらき
You loved someone and you opened your heart.
傷ついて すきま風 知るだろう
But you got hurt and you will know the winds of the gap.
いいさそれでも 生きてさえいれば
But it's okay if you are still alive,
いつかやさしさに めぐりあえる
Someday you'll be able to meet people's kindness.
その朝おまえは 小鳥のように
On that morning, you'll be like a little bird
胸に抱かれて 眠ればいい
In someone's chest, and you'll be sleeping.

夢を追いかけ 夢にこころとられ
You chase your dreams and you'll be captivated by your dreams,
つまずいて すきま風 見るだろう
You will stumble in life and see the wind of the gap.
いいさそれでも 生きてさえいれば
But it's okay if you are still alive,
いつかほほえみに めぐりあえる
Someday you'll be able to meet people's smilingness.
その朝おまえは 野菊のように
On that morning, you'll be like a daisy
道のほとりに 咲いたらいい
By the side of the road, you'll be bloom vigorously.

いいさそれでも 生きてさえいれば
But it's okay if you are still alive,
いつかしあわせに めぐりあえる
Someday you'll be able to meet your own happiness.
その朝おまえは すべてを忘れ
On that morning, you'll be forget everything
熱い涙を 流せばいい
And you'll be shed hot tears.